手机APP下载

本文地址:http://pyb.1818059.com/kouyi/202205/656477.shtml
文章摘要:ag游戏会员官网,只怕是你碰到万博娱乐城游戏帐号、88必发游戏网站、千赢娱乐保险投注开户你认为够他收拾。

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 外交与国际 > 正文

古特雷斯保护臭氧层国际日致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:Villa ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message by United Nations Secretary-General António Guterres on the International Day for the Preservation of the Ozone Layer

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯保护臭氧层国际日致辞

16 September 2021

2021年9月16日

The Montreal Protocol began life as a mechanism to protect and heal the ozone layer. It has done its job well over the past three decades. The ozone layer is on the road to recovery. The cooperation we have seen under the Montreal Protocol is exactly what is needed now to take on climate change, an equally existential threat to our societies.

《蒙特利尔议定书》订立之初是作为一个保护和修复臭氧层的机制。三十年来,它发挥了很好的作用。臭氧层正在逐渐恢复。我们已经看到,各方根据《蒙特利尔议定书》开展了合作,这正是现在应对气候变化所需要的,气候变化对我们各国社会同样都是一个攸关生死存亡的威胁。

The Montreal Protocol is more than just an example of how multilateralism can and should work, it is an active tool to help meet our global vision for sustainable development. Under the Kigali Amendment to the Protocol, nations have committed to phase down hydrofluorocarbons (HFCs), powerful greenhouse gases used as coolants. When fully implemented, the Kigali Amendment could prevent 0.4 degrees Celsius of global warming this century.

《蒙特利尔议定书》不仅仅是多边主义如何能够以及应当如何发挥作用的一个实例,它也是帮助实现我们全球可持续发展愿景的一个积极工具。根据《蒙特利尔议定书基加利修正》,各国已承诺逐步减少氢氟碳化物,它是一种用作冷却剂的强大温室气体。《基加利修正》一旦全面落实,可防止全球升温0.4摄氏度。

Furthermore, as we prepare for the Food Systems Summit this month, we are reminded that the Kigali Amendment can also help us to increase food security. By reducing HFCs, increasing energy efficiency and creating more ozone- and climate-friendly technologies, the Kigali Amendment can bring sustainable access to vital cooling services to millions of people.

此外,在我们为本月的粮食体系峰会做准备之际,我们需要铭记,《基加利修正》也可以帮助我们提高粮食安全。通过减少氢氟碳化物,提高能效,开发更多臭氧和气候友好型技术,《基加利修正》可以使千百万人有机会可持续获得极其重要的制冷服务。

Such services would reduce food loss in developing countries, where food often spoils before it can reach markets. Getting produce from farmers to where it is needed would help reduce hunger, poverty and the environmental impact of the agricultural sector. Another important benefit of expanding cooling is storage of medicines and vaccines, such as are needed to end the COVID-19 pandemic.

此类服务将减少发展中国家的粮食损失,因为这些国家的粮食常常在进入市场之前就已变质。把农产品从农民那里运到需要的地方,将会有助于减少饥饿、贫困和农业部门对环境的影响。扩大制冷的另一个重大好处是储存药品和疫苗,而这是结束当前COVID-19大流行所需要的。

The Montreal Protocol and the Kigali Amendment show us that by acting together, anything is possible. So let us act now to slow climate change, feed the world's hungry and protect the planet that we all depend on.

《蒙特利尔议定书》和《基加利修正》向我们表明,通过共同努力,一切都能办到。因此,让我们现在就行动起来,减缓气候变化,为世界上饥饿的人们提供粮食,保护我们所有人赖以生存的地球。

重点单词   查看全部解释    
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
layer ['leiə]

想一想再看

n. 层
vi. 分层
vt. 将某

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    注册重庆幸运农场 抢庄现金牛牛棋牌app 盛峰娱乐现金网官网 凯发k8游戏登录 金木棉游戏城官网
    鼎盛福德正神游戏网站 心博天下电子游戏开户 博雅娱乐官网 澳门星际棋牌4大优惠 博天下摇钱树
    凯撒皇宫上网导航 新濠天地赌场手机app 索罗门游戏管理 巴黎人信誉直播 趣赢娱乐太陽城
    杏彩现金网电子真人荷官 福鹿棋牌游戏平台官方下载 菲律宾申博娱乐管理 菲律宾太阳城申博管理网 申博免费开户官网登入