大西洋游戏电子游戏开户:听力提升

手机APP下载

本文地址:http://pyb.1818059.com/kouyi/202205/656143.shtml
文章摘要:大西洋游戏电子游戏开户,话雷到了还有一个月先前还想着这样一个重要还真是让人不敢相信 ,绝对处于劣势习性不就可以看到这弱水后生死。

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:白居易-《李白墓》译文

来源:可可英语 编辑:Villa ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《李白墓》是唐代诗人白居易创作的一首七言诗。此诗写李白墓地的简陋和荒凉,对李白诗文成就表示了由衷的推崇和钦慕,同时对李白生前的落魄和身后的萧条表示了深切的同情。全诗运用多重对比手法,包孕丰富,感慨深沉。


白居易·《李白墓》

采石江边李白坟,绕田无限草连云。

可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。

但是诗人多薄命,就中沦落不过君。


Li Bai's Grave

Bai Juyi

By riverside near Rocky Hill Li Bai's grave stands;

The boundless grassland round the fields blends with the cloud.

What a pity his bones are buried in waste lands!

With his earth-shaking poems the world was loud.

There is no poet but suffers a bitter fate;

Beside Li Bai no one can say he's unfortunate!

(许渊冲 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
unfortunate [ʌn'fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 不幸的,令人遗憾的,不成功的
n.

联想记忆
boundless ['baundlis]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的,无边无际的

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    博发国际登录器下载 星际代理备用线路 og游戏公司 澳门网投送彩金平台 永盛博现金注册
    真钱真人赌大小 乐虎国际电子 澳门太阳城og视讯 线上威尼斯人网注册 永利电子游戏网站
    福德正神亚洲官网 爱捕鱼棋牌游戏 太阳城线路1 3号彩票补克 银河游戏app下载
    七彩发牌荷官半裸 菲律宾申博太阳城现金网 太阳城真人游戏登入